Documento senza titolo

V/. L'angelo del Signore portò l'annuncio a Maria,
R/. ed Ella concepì per opera dello Spirito Santo.

Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te. Tu sei benedetta fra le donne e benedetto è il frutto del tuo seno, Gesù.
Santa Maria, Madre di Dio, prega per noi peccatori, adesso e nell’ora della nostra morte. Amen.

V/. "Eccomi, sono la serva del Signore."
R/. "Si compia in me la tua Parola."

Ave Maria, piena di grazia...

V/. E il verbo si fece carne.
R/. E venne ad abitare in mezzo a noi.

Ave Maria, piena di grazia...

V/. Prega per noi santa madre di Dio.
R/. Perché siamo resi degni delle promesse di Cristo.

Preghiamo: Infondi nel nostro spirito la tua grazia, o Padre, tu, che all’annuncio dell’Angelo ci hai rivelato l’incarnazione del tuo Figlio, per la sua passione e la sua croce guidaci alla gloria della risurrezione. Per Cristo nostro Signore. Amen.

Al termine dell'Angelus si recita il Gloria per tre volte.

 

Testo latino

V/. Àngelus Dòmini nuntiàvit Mariæ,
R/. Et concèpit de Spiritu Sancto.

Ave Maria, gratia plena, Dòminus tècum. Benedicta tu in mulièribus, et benedictus fructus ventris tui, Jesus.
Sancta Maria, Mater Dei, òra pro nobis peccatòribus, nunc et in hora mortis nòstræ. Amen.

V/. "Écce Ancìlla Dòmini."
R/. "Fiat mìhi secùndum Verbum tùum."

Ave Maria, gratia plena...

V/. Et Verbum caro factum est.
R/. Et habitàvit in nobis.

Ave Maria, gratia plena...

V/. Ora pro nobis, Sancta Dèi Gènetrix.
R/. Ut digni efficiàmur promissiònibus Christi.

Orèmus: Gratiam tuam quæsumus, Dòmine, mèntibus nostris infùnde; ut qui, angelo nuntiànte, Christi Fìlii tui Incarnatiònem cognòvimus, per passiònem èius et crucem, ad resurrectiònis gloriam perducàmur.
Per eùndem Christum Dòminum nostrum. Amen.

Al termine dell'Angelus si recita il Gloria per tre volte.